Забрасывайте сети либиноца
Посмотрела запросы в статистике. Обнаружила отрывок из "Фауста" перевода Холодковского. Внезапно вспомнила, что первый вариант перевода,который я читала был перевод Пастернака. (и,если честно он мне больше нравиться :) ) Решила поискать. Нашла как не странно. Вот будет не адекватное настроение,надо будет перечитать старенький вариант.
на перевод Холодковского
на перевод Пастернака

@темы: книги

Комментарии
06.10.2010 в 15:35

... боишься - не делай, делаешь - не бойся... (с)
Имхо, перевод Пастернака вне конкуренции)
06.10.2010 в 15:39

Забрасывайте сети либиноца